At School
earng ;earng is speaking.
gate ; can you lunch with we to day.
earng ; Yes,I'd Iove to where should we go?
gate ; I will take you to restaurant.
earng: Let's have I unch.
At restaurant.
Fah; Good Morning, what can I get you?
(กู้ดมอร์นิ่ง วอท แคน ไอ เก็ท ยู)
สวัสดีค่ะ รับอะไรดีคะ
Pui; Can I have Espresso, please?
(แคน ไอ แฮฟ เอสเปรสโซ่ พลีส)
ขอเอสเปรสโซ่แก้วหนึ่งครับ
Fah; Would you like anything to eat?
(วู้ด ยู ไลค์ แอนี่ธิง ทู อีท)
รับอะไรไปทานไหมคะ
Pui; Could we see the menu, please?
( คู้ด วี ซี เดอะ เมนู พลีส)
ขอดูเมนูหน่อยค่ะ
( คู้ด วี ซี เดอะ เมนู พลีส)
ขอดูเมนูหน่อยค่ะ
Fah: Here you are.
(เฮีย ยู อาร์)
นี่ค่ะ
Pui : come look at this. What do you want to eat?(เฮีย ยู อาร์)
นี่ค่ะ
( คัม ลุค แอท ธีส วอท ดู ยู ว้อน ทู อีท)
มาดูเมนูสิ นายจะกินอะไร
fah; I want noodle.
ฉันขอเป็นก๋วยเตี๋ยว
Pui;I want noodle.
ฉันขอเป็นก๋วยเตี๋ยว
Fah; Yes, sir.
(เยส เซอร์)
ได้ค่ะ
Pui; How much?
(ฮาว มัช)
เท่าไหร่
Pui; Here you are.
(เฮีย ยู อาร์)
นี่ค่ะ
pui;Thank you.
(แธงคิว)
ขอบคุณ
(แธงคิว)
ขอบคุณ
😊😊😊😊😊😊😊😊😊
Visiting Going Abroad
VISITING | การเยี่ยมเยียน |
Is Mr .Thomson in? | คุณทอมสันอยู่หรือเปล่า? |
Is Mr. Thomson home? | คุณทอมสันอยู่บ้านหรือเปล่า? |
No, he's out. | ไม่อยู่ เขาออกไปข้างนอก |
I'm afraid he's not in. | ไม่อยู่ครับ/ค่ะ |
What time will you be back? | คุณจะกลับกี่โมง? |
When do you expect him back? | คุณคิดว่าเขาจะกลับมาเมื่อไร? |
Will he be long? | เขาจะไปนานไหม? |
Do you know where he is? | คุณทราบไหมว่าเขาอยู่ที่ไหน? |
Do you know where he's gone? | คุณทราบไหมว่าเขาไปไหน? |
He won't be back today. | วันนี้ไม่กลับมาแล้วครับ/ค่ะ |
Can I leave a message? | ขอสั่งอะไรไว้ได้ไหม? |
I'll come back after lunch. | ฉันจะกลับมาหลังอาหารกลางวัน |
I'll wait for him here. | ฉันจะคอยเขาที่นี่ |
I'll call again. | ฉันจะมาหาใหม่ |
Who shall I say called? | จะให้เรียนว่าใครมาหาครับ/ค่ะ |
Here's my card. | นี่คือนามบัตรของฉัน |
Do you have an appointment? | คุณนัดไว้หรือเปล่า? |
Is he expecting you? | คุณมีนัดไว้หรือเปล่า? |
I'm a bit late. | ฉันมาช้าไปหน่อย |
Would you wait in here, please? | กรุณาคอยที่นี่ก่อน |
Have a seat please. | เชิญนั่ง |
Won't you sit down? | คุณจะไม่นั่งก่อนหรือ? |
Do sit down. | เชิญนั่ง |
Mr. Thomson will see you now. | คุณทอมสันขอพบคุณเดี๋ยวนี้ |
This way, please. | เชิญทางนี้ |
Can I help you? | มีธุระอะไรหรือ? (ฉันจะช่วยอะไรคุณได้บ้าง) |
What can I do for you? | ฉันจะช่วยอะไรคุณได้บ้าง? |
What is the nature of your business? | คุณทำงานอะไร? |
Which firm do you represent? | คุณเป็นตัวแทนจากบริษัทไหน? |
Who sent you to see me? | ใครส่งคุณมาพบฉัน? |
What can I offer you? | คุณจะรับอะไรบ้าง? (เช่นบุหรี่ เครื่องดื่ม เป็นต้น) |
May I offer you a cigarette? | สูบบุหรี่ไหมครับ |
Do you smoke? | คุณสูบบุหรี่หรือเปล่า? |
May I offer you a drink? | ดื่มอะไรไหมครับ? |
May I trouble you for a light? | ขอไฟหน่อยได้ไหม? |
I don't want to take up too much of your time. | ฉันไม่อยากรบกวนเวลาของคุณมากนัก |
Am I disturbing you? | ฉันรบกวนคุณหรือเปล่า? |
Please don't put yourself out on my account. | อย่าต้องวุ่นวายเพราะฉัน/ผมเลย |
Mr. Simpson asked me to look you up. | คุณซิมพ์สันขอให้ฉันมาพบคุณ |
I have a letter of introduction from… | ฉันมีจดหมายแนะนำจาก...... |
GOING ABROAD. | ไปต่างประเทศ |
My passport has expired. | หนังสือเดินทางของฉันหมดอายุแล้ว |
I must renew my passport. | ฉันต้องต่ออายุหนังสือเดินทางของฉันใหม่ |
When was your passport issued? | หนังสือเดินทางของคุณออกเมื่อไหร่? |
Passports, please! | ขอหนังสือเดินทางครับ |
May I have your passport, please? | ขอหนังสือเดินทางของคุณได้ไหม? |
What's the place of issue? | ออกให้ที่ไหน? |
What passport do you hold? | คุณถือหนังสือเดินทางอะไร? |
Have you got all your travelling documents? | คุณนำเอกสารการเดินทางมาครับทั้งหมดหรือเปล่า? |
Where is your vaccination certificate? | ใบรับรองการฉีดยาของคุณอยู่ที่ไหน? |
How long is it valid for? | ใช้ได้นานเท่าไหร่? |
Do I need a visa for Hong Kong? | ฉันต้องทำวีซ่าสำหรับฮ่องกงไหม? |
You'd better check with the Consulate. | คุณควรสอบถามกับสถานกงสุลดีกว่า |
I want to get in touch with my Consulate. | ฉันต้องการติดต่อกับสถานกงสุล |
What sort of visa do you want? | คุณต้องการทำวีซ่าชนิดใด? |
Is it possible to have my visa extended? | วีซ่าของฉันจะต่ออายุได้ไหม? |
Are you travelling on business or pleasure? | คุณจะเดินทางไปเพื่อธุรกิจหรือท่องเที่ยว |
How long will you be staying in Singapore? | คุณจะอยู่ในสิงคโปร์นานสักเท่าใด? |
Where will you be staying? | คุณจะพักที่ไหน? |
Can I have your landing card please? | ขอบัตรเข้าเมืองของคุณได้ไหม? |
Have you got your landing card read? | คุณมีบัตรเข้าเมืองเรียบร้อยแล้วหรือยัง? |
Have you been through customs. | คุณผ่านด่านศุลกากรหรือยัง? |
Please proceed to customer. | เชิญไปที่ด่านศุลกากร |
Have you anything to declare? | คุณมีอะไรจะแจ้งบ้างไหม? |
Have you any dutiable articles? | คุณมีของที่ต้องเสียภาษีบ้างไหม? |
These are my personal affects. | พวกนี้เป็นของส่วนตัวของฉัน |
Open this suitcase, please. | กรุณาเปิดกระเป่าใบนี้ด้วย |
How much perfume can I bring in? | ฉันจะนำน้ำหอมเข้ามาได้กี่ขวด? |
How many cigarettes am I allowed? | ฉันมีสิทธิ์นำบุหรี่เข้ามาได้กี่ซอง? |
Have you any wines or spirits? | คุณมีไวน์หรือเปล่ามาหรือเปล่า? |
What's in this bag? | ในถุงนี้มีอะไร? |
Open it, please. | กรุณาเปิดด้วย |
You'll have to pay duty on this camera. | คุณต้องชำระค่าภาษีสำหรับกล้องถ่ายรูปนี้ |
Is this watch new? | นาฬิกาเรือนนี้ซื้อใหม่หรือเปล่า? |
These shoes are used. I've had them for months. | รองเท้าพวกนี้ใช้แล้ว ฉันซื้อมาตั้งหลายเดือนแล้ว |
You can collect it again when you leave the country. | คุณจะมารับคืนได้ เมื่อคุณเดินทางออกนอกประเทศ |
How much money have you got? | คุณมีเงินติดตัวเท่าไร? |
How much do you have in travellers cheques? | คุณมีเช็คเดินทางเป็นจำนวนเท่าใด? |
Is that all the cash you have? | นั่นเป็นเงินสดทั้งหมดที่คุณมีหรือ? |
How much duty do I have to pay? | ฉันต้องเสียภาษีเท่าใด? |
See the customs official over there. | เชิญพบเจ้าหน้าที่ศุลกากรได้ที่โน่น |
Will you fill in this from, please? | กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้ด้วย |
Surname (in block letters.) | นามสกุล (ตัวพิมพ์) |
Other names. | ชื่ออื่นๆ |
Maiden name. | ชื่อสกุลก่อนแต่งงาน |
Date of Birth. | วันเกิด |
Place of Birth. | สถานที่เกิด |
Occupation. | อาชีพ |
Nationality. | สัญชาติ |
Passport No. | หนังสือเดินทางเลขที่ |
Issued at. | ออกให้ที่ |
Port of Disembarkation. | เมืองท่าปลายทาง |
Purpose of visit: tourist, transit, business, taking employment, resident. | จุดประสงค์ของการแวะ: ท่องเที่ยว, การผ่าน, ธุรกิจ, มาทำงาน, มาอยู่ |
Signature of passenger. | ลายเซ็นของผู้เดินทาง |
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น